editorial

Aqui transpassamos o caráter objetual da arte, criando experiências que ressaltam, além da matéria com a qual são realizadas, o processo e as ideias que as estruturam. A obra de arte, a literatura, as manifestações culturais, são todas parte (e não alheias) à vida. A Philos quer integrar, dar nova configuração e estabelecer paralelos com autores, pensadores e artistas acerca de suas percepções, como se observam e atuam no meio em que produzem e vivem, os movimentos cotidianos que delimitam e expansionam seus trabalhos, misturam diferentes linguagens.
Em parceria com o Arte Institute de Nova Iorque, apresentamos a capa da artista visual Brendi LW e ilustrações internas do artista visual brasileiro, Kauê Garcia. Nossos autores escrevem sobre as possibilidades da arte, seus experimentalismos, ironias, linguagens marginais e as possibilidades de sua existência em ambientes diversos. De Portugal, Mariano Marovatto nos escreve sobre o encontro da escritora Ana Hatherly com John Cage, Munique Duarte nos fala sobre as aproximações das obras de Monet e Virginia Woolf, a artista Juliana Coelho nos fala sobre as poéticas de fronteiras. E a imaginação constrói e desconstrói histórias enquanto a arte nos mostra a sua natureza transformadora.
Existem muitos caminhos para se conhecer e entender a literatura contemporânea: por meio dos seus feitos históricos, da linguagem dos textos, das características dos povos que a criaram, das regionalizações, etc. Apresenta-se aqui uma proposta concreta de relações literárias e culturais ativas, assertivas e modernas entre a União Latina.
Da Catalunha, a poetisa e novelista Teresa Colom nos apresenta a sua Elegia I, traduzida ao italiano, espanhol e português por nossos curadores. Do livro “Na pureza do Sacrilégio”, apresentamos três poemas do escritor carioca, Carlos Cardoso. Todos os poemas são acompanhados das obras do artista visual brasileiro, Juarez Tanure, que mistura técnicas diversas e a inserção de elementos naturais, como as plantas, na montagem de suas colagens.
No especial brasiliana de fevereiro, apresentamos os versos da poetisa de origem zapoteca, Irma Pineda. Os zapotecas são um povo nativo do sul do México e as línguas zapotecas constituem uma família de 15 línguas que atualmente correm o risco de caírem em completo desuso. Os três poemas apresentados nesta seção constituem um trabalho da curadoria junto aos representantes desses povos com objetivo de salvaguardar seu patrimônio cultural.

editorial

Aquí traspasamos el carácter objetivo del arte, creando experiencias que resaltan, más allá de la materia con la que se realizan, el proceso y las ideas que las estructuran. La obra de arte, la literatura, las manifestaciones culturales, son todas parte (y no ajenas) a la vida. La Philos quiere integrar, dar nueva configuración y establecer paralelos con autores, pensadores y artistas acerca de sus percepciones, como se observan y actúan en el medio en que producen y viven, los movimientos cotidianos que delimitan y expanden sus trabajos, mezclan diferentes lenguajes.
En sociedad con el Arte Institute de Nueva York, presentamos la tapa de la artista visual Brendi LW e ilustraciones internas del artista visual brasilero, Kauê Garcia. Nuestros autores escriben sobre las posibilidades del arte, sus experimentalismos, ironías, lenguajes marginales y las posibilidades de su existencia en diversos ambientes. De Portugal, Mariano Marovatto nos escribe sobre el encuentro de la escritora Ana Hatherly con John Cage, Munique Duarte nos habla sobre las aproximaciones de las obras de Monet y Virginia Woolf, la artista Juliana Coelho nos habla sobre las poéticas de fronteras. Y la imaginación construye y destruye historias mientras el arte nos muestra su naturaleza transformadora.
Existen muchos caminos para conocer y entender la literatura contemporánea: por medio de sus hechos históricos, del lenguaje de los textos, de las características de los pueblos que la crearon, de las regionalizaciones, etc. Se presenta aquí una propuesta concreta de relaciones literarias y culturales activas, acertadas y modernas entre la Unión Latina.
Desde Cataluña, la poetisa y novelista Teresa Colom nos presenta su Elegía I, traducida al italiano, español y portugués por nuestros curadores. Del libro “En la pureza del Sacrilegio”, presentamos tres poemas del escritor carioca, Carlos Cardoso. Todos los poemas están acompañados de las obras del artista visual brasilero, Juarez Tanure, que mezcla diversas técnicas y la inserción de elementos naturales, como las plantas, en el montaje de sus collages.
En el especial brasiliana de febrero, presentamos los versos de la poetisa de origen zapoteca, Irma Pineda. Los zapotecas son un pueblo nativo del sur de México y las lenguas zapotecas constituyen una familia de 15 lenguas que actualmente corren riesgo de caer en completo desuso. Los tres poemas presentados en esta sección constituyen un trabajo de la curaduría junto a los representantes de esos pueblos con el objetivo de salvaguardar su patrimonio cultural.

philos #26

marianomarovatto julianacoelho franciscocabañas alexandrerabelo natasharangel sílvioreis luizsoares marciadallari albertoarecchi muniqueduarte issamulumba josérodrigues joykim

neolatina #26

pedroseabra anablandiana terezaduzai danielabalestrero carloscardoso giuliaramos rafaelzveiter teresacolom enderrodríguez anamanrique thassioferreira brasiliana irmapineda

readymade #2

 rafaelmarques
philos #26
neolatina #26

Para realizar o download dos cadernos da Philos #26 e da Philos Neolatina #26, clicar sobre as imagens das capas ao lado. Para realizar la descarga de los cuadernos de la Philos #26 y de la Philos Neolatina #26, haz click sobre las imágenes de portadas al lado. Per scaricare i quaderni della Philos #26 e della Philos Neolatina #26, clicca sulle immagini delle copertine della porta accanto.

Posted by:Jorge Pereira

Produtor cultural e agente literário pernambucano baseado no Rio de Janeiro e São Paulo. Fundador da Casa Philos e editor-chefe da Revista Philos. Curador de festivais literários e de arte contemporânea.