En las memorias del cuerpo, la tensión de las cuencas desagua en los ríos de estos ojos oscuros.
Leia mais
a revista das latinidades ISSN 2527-113X
En las memorias del cuerpo, la tensión de las cuencas desagua en los ríos de estos ojos oscuros.
Leia maisCom traduções de Lucía Tamaroff, apresentamos dois poemas da escritora venezuelana Esther Pineda G, do seu livro que chegará em breve pela Casa Philos.
Leia maisEl momento en que más te pienso es cuando camino entre el bullicio de la ciudad.
Leia maisTambién me gusta cuando te vas. Porque vuelvo a imaginar cómo vendrás.
Leia maisRepudiadas e aclamadas: os inícios da poesia feminista latinoamericana, por Esther Pineda G.
Leia maisEmily Dickinson e Alejandra Pizarnik desenvolveram obras muito particulares em momentos históricos distintos, mesmo que entre elas exista uma proximidade criativa capaz de diminuir essa distância temporal e geográfica.
Leia maisAs mulheres — que eram minha madrasta, minha avó e minha tia — recolhiam com as pontas dos dedos as migalhas de pão e os grãos de açúcar espalhados sobre a mesa e os comiam.
Leia maisApresentamos uma tradução inédita de Ezra Pound com curadoria de Juan Arabia, da Buenos Aires Poetry.
Leia mais“Nunca se incline para fora da janela. Sobretudo se a janela estiver muito aberta”.
Leia maisNão se tratam apenas da expulsão de campesinos e indígenas de seus territórios, das mulheres estupradas pelo caminho, das execuções…
Leia mais[…] e não será o destino da gente esse, meu neto, andar e andar e andar e nunca chegar?
Leia maisApresentamos dois trechos de cartas de Franz Kafka para sua amada Felice Bauer.
Leia mais