artifice

Je fais jouer les touches
Q W E R T Y U –
comme si elles étaient les touches, ivoires,
d’un piano

(comme si elles étaient ses dents Ré, Mi,
comme si elles étaient trompes, poumons
de mastodonte
expirant);

comme si, d’un cor malheureux, elles étaient
(comme si, des artères, elles étaient) les pistons ;
ou comme si, d’un hautbois, elles étaient
les (obscènes) clés.

Car de cette vie, elles sont la raison.

Je me rue sur les touches
A S D F G – avec ferveur,
comme si elles étaient rosaire, fusil ;
comme si elles étaient marteau, ciseau.

Je m’unis aux touches –
comme si les touches étaient phalanges de ma main ;
comme si elles étaient solives du berceau final :
de ma sépulture.

artifício

Trisco nas teclas
Q W E R T Y U –
como se fossem as teclas, marfins,
de um piano

(como se fossem os dentes Ré, Mi,
como se fossem as trombas, pulmões
de mastodonte
estertorante);

como se fossem, de trompa infeliz
(como se fossem, de artéria), pistões;
como se fossem, também, de oboé,
(obscenas) chaves.

Pois elas são, desta vida, a razão.

Lanço-me às teclas
A S D F G – com fervor,
como se fossem rosário, fuzil;
como se fossem martelo, cinzel.

Uno-me às teclas –
como se as teclas, falanges da mão;
como se vigas do berço final:
da minha campa.


Felipe Franco Munhoz (São Paulo, 1990). É graduado em Comunicação Social pela Universidade Federal do Paraná. Em 2010, recebeu uma Bolsa Funarte de Criação Literária para escrever – em tempo integral – o romance Mentiras, inspirado na obra de Philip Roth. A convite da Philip Roth Society, Franco Munhoz leu trechos do romance durante as comemorações de 80 anos de autor, em Newark. Seus primeiros textos de ficção foram publicados em diversos veículos, como Gazeta do Povo, Rascunho, Cândido e The Huffington Post. É crítico da APCA na área de literatura.

Publicado por:Philos

A revista das latinidades