Me autoadscribo como indígena y nahua, más también como mestizx, para nombrar el ser migrante y urbanx.
Soy Karloz Atl, un poeta multidisciplinario de origen náhuatl de la Ciudad de México. Mi obra está centrada en procesos rituales, desde una visión de indígena urbano, que baila cumbia, recita poemas, escribe en las calles para la gente en una máquina de escribir y desarrolla proyectos comunitarios de fomento a la lectura.
Comencé mi desarrollo creativo cerca del año 2009 durante la última parte de mis estudios de preparatoria y comienzos de la etapa universitaria en la Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. Realicé narraciones orales y recitales de poesía a bordo del transporte público, recorriendo cafés, plazas y espacios culturales. En un inicio fueron obras de autorxs mexicanxs contemporánexs y luego fueron los poetas nahuas de la antigüedad (1967; 1994). Aún no concebía que este esfuerzo, por el cual estaba generando dinero para sostener los estudios, era el comienzo de un proceso que desembocaría profesionalmente en el performance, la poesía oral y la intervención de espacios públicos. Surgió así el Colectivo Poesía y Trayecto, que este 2024 cumple XV años.
Para mí está claro, que a los 21 años, lo único con lo que contaba era mi cuerpo, mi vida. No tenía nada que perder. Ni tampoco otras herramientas. Todo el devenir se presentaba misterioso. Solamente quería obtener dinero de una forma no sufriente y haciendo algo cultural. La Poesía en Voz Alta, fue el sostén por el cual pude abrir camino y atravesar las aguas del océano.
No está demás comentar, que entre mis 18 y 21 aproximadamente fui integrante de diversos grupos de autoayuda, conocidos como 4° y 5° paso, centrados en la escritura de vida y su compartencia íntima con otra persona, a fin de alcanzar la rehabilitación, que en mi caso era una severa depresión y neurosis. En ellos figuré como “servidor” en la cafetería, y también como “padrino” durante las “experiencias”, lo cual me dotó de un carácter y autoconocimiento del cual carecía, pues anteriormente no contaba con ningún referente de crecimiento o autorrealización dentro de mi familia ni en mi barrio. El último periodo en que colaboré lo hice como “Coordinador de grupo”, teniendo a mi cargo la guía espiritual de diversas dinámicas en los “retiros” que realizabamos. Para ello, junto a otra de mis compañeras, quien al igual que yo estudiaba en la UNAM en ese momento, hacíamos jornadas de lectura de poesía en los camiones, para financiar nuestras actividades. Antes de culminar esta etapa de mi vida, mi “madrina”, recuerdo que me dijo: “tú ya puedes mantener una familia, si con decir poemas mantienes un grupo, nunca te faltará nada”. He aquí que mi desenvolvimiento artístico, siempre ha estado ligado a lo económico y también a lo espiritual, aun sin que fuera consciente de ello.
En el año 2011 conocí a más poetas cuando asistí por primera vez a un recital de poesía en Tlanepantla, en la Casa del Poeta José Emilio Pacheco. Hasta entonces me sabía un anónimo en el mundo, cantando versos a alta velocidad en los autobuses de mi ciudad. Me imaginaba a mí mismo como una especie de profeta, predicador, que intervenía la realidad con palabras floridas. Intuitivamente hacía “actos poéticos”. Mi corazón anhelaba crear detonadores que cambiaran vidas. Es lo que Hakim Bey (1984) anunciaba en la propuesta del Terrorismo poético.
Inmediatamente me colé en el ambiente de la poesía emergente, inicié mi quehacer como gestor cultural, nuevamente, con lo que tenía a la mano: la calle. Mi madre tiene un negocio de barrio con el que ha mantenido a la familia, “Rosticería las Rosas”. En abril del 2011, en el voladizo del techo, subiendo por una escalera de metal recostada, casi 30 poetas asistieron a recitar poemas en megáfono, durante el “1er Festival Poesía Rea-Apropiada”. En retribución mi familia dio de comer pollo rostizado a lxs poetas.
Ese mismo año entré al Slam de Poesía, que en México ya llevaba unos 6 años y contaba con una primera generación de poetas slamerxs. A diferencia de lxs artistas que se presentaban en los slams, mi caso era de vida o muerte y no solamente un acto artístico, pues el hambre, era un motor inminente por el cual yo recitaba. Inmediatamente resalté, mi capacidad para improvisar oralmente poemas se había cultivado en el terreno junto a la gente de a pie. Nací poeta recitando e improvisando versos al aire. Luego comencé a escribir.
En esa época también comencé a aprender la lengua ancestral de mi familia, “el náhuatl o mexicano”, que se dejó de transmitir dos generaciones atrás, siendo mis abuelitxs Juana González Hernández y Alberto Méndez Juárez, lxs últimxs receptores directxs, es decir como lengua materna, aprendida en el hogar. Mi madre Catalina Méndez González, nació náhuatl en la comunidad originaria, San Andrés Tepexoxuca – Jalacingo, Puebla, más no recibió el idioma. Mi familia llegó a la Ciudad de México, durante la mayor migración de latinoamérica del siglo pasado en 1971, en busca de hogar, logrando instalarse sobre las piedras volcánicas del Xitle, contribuyendo a la fundación del Pedregal de Santo Domingo, Coyoacán, sitio donde nací en 1988 y al que llegó mi madre a los 4 años.
Fue durante mis estudios de Licenciatura en Desarrollo y Gestión Interculturales, que conocí diversos conceptos teóricos que me ayudaron a comprender mi propia realidad dentro de los procesos de larga duración: migración, diversidad cultural, transculturación, reapropiación, reivindicación, autoadscripción, decolonización. Concebí que aunque no había heredado la lengua ni el territorio, merecía ligarme al pasado ancestral de mi genealogía, pues no había sido voluntad mía, ser despojado de ello, por la necesidad de migrar de mi familia en la búsqueda de una mejor calidad de vida.
Tuve que crear el concepto lengua sanguínea para hacer notar, que hay lenguas que permanecen latentes en el genoma y están dormidas, a espera de que exista un contexto cultural propicio, para nuevamente activarse en el mundo. Estas lenguas ancestrales, no han sido transmitidas directamente debido a procesos de discriminación y violencia, por lo cual han tenido que ser reavivadas en las nuevas generaciones, como parte de una lucha por la visibilización y el reconocimiento propio.
De igual manera definí el término náhuatl mestizo como una persona de origen nahua, con una ligazón genética directa, cuyo contexto cultural está situado en modelos de vida urbanos de las grandes urbes, inmerso en procesos de mestizaje, sincretismo, pérdida y apropiación cultural. Con ello se hace un contraste, entre las personas indígenas que han nacido y se han desarrollado en la comunidad originaria y las que han migrado a otros entornos, modificando sus prácticas culturales, más visiblemente en las nuevas generaciones. De este modo, me autoadscribo como indígena y nahua, más también como mestizx, para nombrar el ser migrante y urbanx.
Aprovechando la inercia de esa época, hice el documental El poeta es un revólver en medio del dolor del mundo (2011) con la participación de colectivos de Tijuana, CDMX, Estado de México, Cuernavaca, Coatzacoalcos, Guadalajara y Oaxaca. Teníamos en común la necesidad de gritar poemas en las calles, mejor dicho, aullar poemas, que hablaran de la violencia inminente instalada en el país, y que todavía buscaba ocultarse por parte del gobierno ilegítimo, el cual había lanzado la “guerra contra el narcotráfico” como política pública, desatando una escalada de violencia atroz, de la cual no hemos podido salir hoy día.
Desde entonces he mantenido una continua creación poética en diversas disciplinas, especialmente en la escritura, con 16 libros y fanzines publicados; mediante performance, con presentaciones en Alemania, Francia, Estados Unidos, Colombia, Cuba, Perú y Brasil; instalación, poesía visual y videopoesía, participando en exposiciones, archivos fílmicos y festivales de Europa y América Latina; gestión cultural, dirigiendo Festivales, Encuentros, Recitales, Micrófonos abiertos, Ciclos y Slams de poesía, que han sido beneficiarios de diversas becas, entre ellas la del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA) en 2013 y 2015 para el desarrollo del “Festival Subterráneo de Poesía: Los Lenguajes Alienígenas” y el “Circuito Nacional Poetry Slam MX”, respectivamente.
También me he desenvuelto como tallerista para diversos públicos, con énfasis en creadorxs emergentes, infancias y juventudes, donde la sanación desde el arte ha jugado un papel primordial, por lo cual la University of Bath del Reino Unido (2018), ha tenido a bien registrar las metodologías desarrolladas junto a mis colegas.
Finalmente me he desplegado desde el Fomento de la Lectura y la Escritura, a través de diversas iniciativas interdisciplinarias que dinamizan el espacio público, como por ejemplo “Petra la Barriobocina”, un triciclo dorado, similar a los utilizados para la venta de tamales, equipado con audio, donde un grupo de poetas recitamos poemas mediante perifoneo y repartimos postales con poemas gratis, por las calles de la Ciudad de México, al tiempo que entrevistamos al barrio y ponemos música para bailar junto a la gente; en más de una ocasión nuestra labor ha llamado la atención de los medios de comunicación Canal 22 (2017), Canal 11 (2017), Ciudad TV 21.2 (2018) y ContraRéplica (2022).
En las siguientes colaboraciones voy a abundar en cada uno de los tópicos de mi obra, para exponer los motores creativos de mi poética en sus diferentes expresiones
Bibliografía
- León, P. M. (1967). Trece poetas del mundo Azteca, UNAM.
- ____________ (1994). Quince poetas del mundo náhuatl. Editorial Planeta Mexicana.
- Colectivo Poesía y Trayecto. Poesía y Trayecto. Consultado el 15 Agosto de 2024.
- Bey H., Terrorismo Poético. (s/f). Lahaine.org. Recuperado el 13 de agosto de 2024, de Originalmente en CAOS: Los pasquines del anarquismo ontológico (1984) y publicados en T.A.Z. Zona Temporalmente Autónoma, Ed. Original: Autonomedia, P.O.Box 568, Williamsburg Station Brooklyn, NY 11211-0568, EEUU; Ed. Española: Talasa, 1996 c/ Hileras, 8, 1º dcha; 28013 Madrid, traducción de Guadalupe Sordo.
- Colectivo Poesía y Trayecto (2011, abril). 1° Festival Poesía Re-Apropiada. Consultado el 13 de agosto de 2024.
- Colectivo Poesía y Trayecto, R. P. (2011, septiembre). El poeta es un revólver en medio del dolor del mundo. Consultado el 13 de agosto de 2024.
- Andes Godzila, Cynthia Franco, Karloz Atl, Paco Suárez, Yaxkin Melchy. (2014). Los Lenguajes Alienígenas: Un festival de poesía que nunca existió. Secretaría de Cultura de México, FONCA. Consultado el 13 de agosto de 2024.
- Circuito Nacional Poetry Slam MX. (2018, Mayo). Documental Poetry Slam México – Slam Nacional MX 2017. Canal de Youtube Del Circuito Nacional Poetry Slam MX. Consultado el 14 de agosto de 2024.
- Co-creating in mexico city an intervention designed by the bath team. (2018). Co-creation-network.org. Actualmente no disponible para acceso online, pero con una extensión en Hola from Mexico. (2018, diciembre 3). Doctoral Welcome Team – University of Bath. Consultado el 14 de agosto de 2024.
- Central 11 (2017, Abril). Independientes – Colectivos II. Canal 11. Consultado el 14 de agosto de 2024.
- En el ombligo de la Luna (2018, junio). Reportaje con Brenda Morales sobre Haz un libro y haz barrio (Segunda parte). Ciudad TV 21.2. Consultado el 14 de agosto de 2024.
- Noticias 22 (2017, Noviembre). Semanario N22 conducido por Huemanzin Rodríguez e Irma Gallo. Canal 22, Administración Pública mexicana. Consultado el 14 de agosto de 2024.
- Flores, Ó. R. (Septiembre/2022). “Haz un libro y haz barrio” con el colectivo Poesía y Trayecto en la CDMX. ContraReplica.mx. Consultado el 14 de agosto de 2024.
Karloz Atl (Ciudad de México, 1988). Poeta náhuatl mestizo. Artista multidisciplinario. Director del Centro Transdisciplinario Poesía y Trayecto A.C. Miembro de la Asociación de Escritores de México. Fundador del Circuito Nacional Poetry Slam MX. Es uno de los mayores exponentes de la Poesía en Voz Alta en su país. Ha presentado su obra en Colombia, Estados Unidos, Alemania, Francia, Brasil, Cuba y Perú; así como en exposiciones y festivales de cine mediante poesía visual, instalación y videopoesía en Europa y Latinoamérica. Aparece en diversas cápsulas televisivas, documentales, sitios web, revistas y antologías. Tiene publicados 15 libros y fanzines. Premio Interamericano de Poesía Navachiste 2019 con el poemario místico “Espina”. www.karlozatl.com