Em “This Is Just To Say”, o poeta se empenha em um diálogo direto com a imaginação, ao tempo que brinda uma cosmovisão que não precisa de fronteiras.
Leia mais
a revista das latinidades ISSN 2527-113X
Em “This Is Just To Say”, o poeta se empenha em um diálogo direto com a imaginação, ao tempo que brinda uma cosmovisão que não precisa de fronteiras.
Leia mais
As histórias de Berlin estão repletas de segundas oportunidades. Todo o pecador tem segundas e terceiras chances…
Leia maisDiário de um Louco, de Nikolai Gogol, é o conto escolhido para o último encontro da série sobre Literatura Russa na Philos.
Leia maisCom tradução de Kátia Gerlach, “Gente difícil”, é o conto de Tchekhov escolhido para o segundo encontro sobre literatura russa da Philos.
Leia mais
Um dos maiores e mais perfeitos romances da história, Anna Kariênina ganha nova tradução no Brasil.
Leia maisSinto falta de uma lembrança ocasional de que existo. Porque estou aqui somente esta vez e não hei de voltar nunca.
Leia mais
Caro Lettore, acconsento a rivoltarmi la pelle…
Leia mais
Apresentamos dois trechos de cartas de Franz Kafka para sua amada Felice Bauer.
Leia mais
The caged bird sings with a fearful trill of things unknown…
Leia mais
Um livro que une com lucidez a profundidade do trabalho ensaístico de John Berger sobre a arte com a riqueza emocional de seu trabalho narrativo e poético.
Leia mais
Cuatro hermanos, dos casas de verano en Hvaler y un terrible secreto. El reparto de la herencia familiar se convertirá en un tema de desencuentro.
Leia mais
Com tradução ao português de Ligia Muniz Polignano Côrtes, apresentamos o conto “Meio cubano”, de Monique Rubio.
Leia mais
Apresentamos o poema “From the big city” de Ruth Kessler com curadoria de Katia Gerlach.
Leia mais
Ligia Côrtes apresenta uma tradução de Pat Mora, vencedora do Virginia Hamilton Literary Award 2017.
Leia mais
As cerejeiras inclinam-se e põem-se a desprender…
Leia mais
Abertas as inscrição para o 3º Concurso de Haicai de Toledo – Kenzo Takemori 2019. Participe!
Leia mais